sábado, 3 de dezembro de 2016

TIPOS DE OFERTA

INTRODUÇÃO

A oferta libera a sua prosperidade, o  " tsaleá "("Tsaleah")de Deus.
Pode ser definida em 04 conceitos, pois se refere a prosperidade e ao sucesso do próprio Deus, sendo assim, ela é conceituada por:

1.Ser promovido em Deus;
2.Alcançar coisas inesperadas de Deus;
3.Obter fama em Deus;
4.Obter final feliz com Deus

Porque é uma oferta com destino e nome.
A oferta tem destino, a oferta tem nome. A Bíblia se refere à oferta alçada, uma oferta de propósito. Cada oferta de propósito cumpre a visão de uma semente. Se é uma oferta de semente, dará seu fruto na estação própria. Pois quando Deus nos pede uma semente, Ele já tem uma colheita no coração para derramar sobre nós. Então, quando Deus lhe pedir uma semente, não hesite em entregar, porque Ele explodirá em uma colheita sobrenatural. Toda semente colocada diante de Deus cumpre o seu propósito. Quando você olha a oferta, ela tem nome, destino. Por isso, você nunca pode entregar uma oferta sem nome. É como uma carta que não cumpre o seu destino se não estiver endereçada. Se a carta não for selada, não chegará ao seu destino, apesar de toda a modernidade dos dias atuais. Mesmo as cartas eletrônicas só são enviadas ao destinatário se estiverem com o endereço correto, completo.
.

Lembramos que muitas destas 613 mitzvot não podem ser cumpridas, pois são referentes a oferendas e sacrifícios, que só podiam ser cumpridas no Beit ha-Mikdash (Templo Sagrado), e que hoje não existe. Outras são referentes ao estado teocrático de Israel dos tempos bíblicos, muito diferente do Estado de Israel de hoje. As leis agrícolas só se aplicam dentro do Estado de Israel, e outras mitzvot só se aplicam aos Cohanim e aos Levitas.

A Mishná consiste de seis ordens (sedarim): 
  • Zeraim ("Sementes"), tratando leis agrícolas;
  • Moed ("estações"), sábado e festivais;
  • Nashim ("Mulheres"), casamento, divórcio, e direito de família;
  • Neziqin ("Damages"), a jurisprudência civil e criminal;
  • Qodashim ("Coisas Sagradas"), culto sacrificial e leis dietéticas e
  • Ṭohorot ("Purificações"), impureza ritual e purificação

Quinta Ordem: Kodashim

KODASHIM  (קדשים, "Coisas Sagradas"). A maior das Ordens da Mishná lida em particuçar com o serviço religioso no Templo de Jerusalém, os Korbanot (ofertas de sacrifícios) e outros assuntos considerados ou relacionados a essas "Coisas Sagradas".
  • Zevachim (זבחים, "Sacrifícios"), sobre o procedimento das ofertas sacrificiais de animais e aves.
  • Menachot (מנחות, "Ofertas de Alimentos"), acerca das várias ofertas de grãos no Templo.
  • Chulin (חולין, "Coisas Comuns "), sobre as leis de abate dos animais e consumo de carne (isto é, animais usados na alimentação diária, em oposição aos animais dos sacrifícios do Templo).
  • Bechorot (בכורות, "Primogénitos"), acerca da santificação e redenção dos primogénitos animais e humanos.
  • Arachin (ערכין, "Dedicações"), em especial discute sobre uma pessoa que dedica os seus bens ou a dedicação de um campo a favor do Templo.
  • Temurá (תמורה, "Substituição"), define as leis do que acontece se um animal é substituído por outro animal já dedicado para um sacrifício.
  • Keritot (כריתות, "Extirpações"), sobre os mandamentos cuja penalidade é karet (excisão espiritual), assim como os sacrifícios associados com a sua transgressão (sobretudo involuntária).
  • Meilá (מעילה, "Sacrilégio"), acerca das leis de restituição pela apropriação indevida de propriedade do Templo.
  • Tamid (תמיד, "Sempre"), define o procedimento do Tamid (o sacrifício diário).
  • Midot (מידות, "Medidas"), descreve as medidas do Segundo Templo de Jerusalém.
  • Kinnim (קנים, "Ninhos"), lida com as complexas leis para as situações em que ocorreram misturas de ofertas de aves.


Kodashim consiste em 11 tratados:
  1. Zevachim (זבחים, "Sacrifícios").
  2. Menachot (מנחות, "Ofertas de Alimentos").
  3. Chulin (חולין, "Coisas Comuns ").
  4. Bechorot (בכורות, "Primogénitos").
  5. Arachin (ערכין, "Dedicações").
  6. Temurá (תמורה, "Substituição").
  7. Keritot (כריתות, "Extirpações").
  8. Meilá (מעילה, "Sacrilégio").
  9. Tamid (תמיד, "Sempre" ou "Permanente").
  10. Midot (מידות, "Medidas").
  11. Kinnim (קנים, "Ninhos").


Korban ou Qorban ( em hebráico קרבן plural korbanot קרבנות ) é o nome dado aos diversos tipos de sacrifícios e ofertas dentro do judaísmo. O significado literal é "aproximação" existem 5 tipos de sacrificios, são:
1. Olah: a oferenda que é completamente queimada;
2. Minchá: oferenda de farinha;
3. Shelamim: oferenda de paz;
4. Chatat: oferenda pelo pecado;
5. Asham: oferenda pela transgressão;
Os primeiros três tipos de corbanot podem ser trazidos por um judeu por sua própria vontade como um presente a Deus. Os dois últimos tipos de corbanot devem ser oferecidos por um judeu após cometer uma averá (pecado). 

( Lembramos que muitas destas 613 mitzvot não podem ser cumpridas, pois são referentes a oferendas e sacrifícios, que só podiam ser cumpridas no Beit ha-Mikdash (Templo Sagrado), e que hoje não existe. Outras são referentes ao estado teocrático de Israel dos tempos bíblicos, muito diferente do Estado de Israel de hoje. As leis agrícolas só se aplicam dentro do Estado de Israel, e outras mitzvot só se aplicam aos Cohanim e aos Levitas ).

•• Quando mais de um tipo de oferta era apresentado (Nm 7: 13-17), o procedimento era normalmente o seguinte: 
1) oferta pelo pecado, 
2) holocausto, 
3) oferta pacífica e oferta de manjares (junto com uma libação).

Essa seqüência mostra parte da importância espiritual do sistema sacrificial. 

Em primeiro lugar, o pecado tinha de ser tratado (oferta pelo pecado ou pela culpa). 
Em segundo lugar, o adorador comprometia-se completamente com Deus (holocausto e oferta de manjares).
Em terceiro lugar, estabelecia-se a comunhão ou amizade entre o Senhor, o sacerdote e o adorador (oferta pacífica). 
(No sacrifício pacífico, o peito e a coxa direita eram a porção do sacerdote determinada por Deus (Lv 7: 29-34)

Lv 3: 14-16; Lv 4: 8-9; Lv 7: 4; Lv 9: 10: 
"O Senhor ordenava que fossem separados a gordura, os rins e o redenho do fígado para serem queimados sobre o altar."
 Não eram queimados junto com o resto do animal, o que nos faz pensar que havia um interesse e um propósito maior nisso:
 A gordura simboliza a parte mais saborosa da carne, o que é mais gostoso, que sobe como um cheiro suave a Deus. 
Para os judeus, os rins eram o centro das emoções e da consciência e isso significa que nossa oferta deve ser o que existe de mais gostoso para o Senhor e toda a nossa alma deve estar envolvida nesse processo, ou seja, nossas emoções devem ser também colocadas no altar do Senhor, principalmente a alegria de estar ofertando. 
Assim, nossa oferta financeira na Casa de Deus sobe como incenso suave a Ele. Entregar as emoções e a consciência ao Senhor nos libera da culpa. As emoções e a consciência devem ser santificadas, consagradas ao Senhor (Lv 7: 5: oferta pela culpa). 
Em outras palavras: assim como a gordura do animal na oferta pela culpa eram queimadas sobre o altar para haver expiação, o paralelo espiritual também é verdadeiro: 
Quando entregamos a nossa “gordura” e “nossos rins” (nossas emoções, consciência, nosso “gostoso”, o que temos de melhor a Jesus), Ele derrama Seu sangue sobre os nossos pecados, nos libertando das nossas culpas, pois sabe que o que estamos fazendo é de coração.

•• Lv 22: 17-33: A oferta deve ser sem defeito:
Não eram aceitos animais defeituosos. 
A nossa oferta diante do Senhor deve ser com o que temos de melhor, com as primícias, não com o que sobra, com os restos. 
O v. 19 diz: “Para que seja aceitável, oferecerá macho sem defeito”. 
Assim como o dízimo deve ser dado antes de usarmos nosso dinheiro para qualquer coisa, a oferta deve ser dada com liberalidade e com inteireza de coração.
•• Sal nas ofertas de manjares ao invés de mel, pois sal significa aliança, fidelidade da promessa, natureza não perecível do pacto, o amor imutável de Deus, sinal de purificação e santidade (Lv 2: 13 e Nm 18: 19).
 Ele derrete o gelo; a palavra verdadeira de Deus derrete os corações frios e endurecidos pelo pecado e pelas barreiras humanas.
•• O sacerdote apresentava-se diante de Deus a favor do povo, mas também representava Deus perante o povo. 
Como representante de Deus, comia das ofertas que lhe eram trazidas. Mas não podia, da mesma maneira, representar a Deus para si mesmo. 
Suas próprias ofertas de manjares tinham de ser completamente queimadas, para que fosse verdadeiro sacrifício, completamente dedicado a Deus (Lv 6: 23).
•• Arão e seus filhos foram consagrados sacerdotes. 
A palavra hebraica traduzida por consagração significa, literalmente: encher a mão, mãos cheias, e talvez se referisse às ofertas depositadas sobre as mãos ou ao óleo que era derramado sobre elas em alguns casos (o leproso depois de sarado – Lv 14: 15). 
O ritual de consagração dos sacerdotes (Lv 8: 1-36) simbolizava as responsabilidades e os privilégios do sacerdócio, lembrando os levitas que haviam sido separados para o serviço de Deus.A palavra ‘consagração’, em hebraico, é: millu'iym – מלאים, que procede de mâlê'– מלא, uma raiz primitiva: preencher ou estar cheio de, realizar, confirmar, encher, preencher, cumprir, ser ou tornar-se pleno ou completo, transbordar, plenitude, fornecer (prova, evidência) ou mobiliar (casa), recolher (isoladamente ou em conjunto), presumir, reabastecer, satisfazer, tomar (tirar) com uma mão cheia.
•• O Senhor também proibia de comer o animal com seu sangue (Lv 17: 11 e 14; cf. Hb 9: 22). 
O sangue, no AT, é o símbolo da vida terminada geralmente por meios violentos. 
Também significa o que sustenta a vida física de um ser, assim como seu “espírito”, ou seja, seu caráter, sua índole, sua natureza (pense nas transmissões genéticas que “estão no sangue”, como dizem as pessoas). Lembrando de Gn 4: 10-11, o sangue foi um meio de expiação providenciado pelo próprio Deus, pelo Seu amor pelo homem para não mantê-lo afastado de Si. 
A finalidade do sangue seria um ato espiritual, sacrificial, de adoração a Deus e expiação pelo pecado, usando animais como o cordeiro e outros. 
Complementando o raciocínio: a vida da carne (Lv 17: 11 e 14) era a vida sacrificada na morte, pois a finalidade do sangue do animal seria um ato espiritual para purificar o homem do seu pecado (morte) e lhe restaurar a vida (comunhão com Deus). 
O sangue do animal era o substituto do sangue do homem; ao invés de Deus matar o pecador pelo seu pecado, usaria um substituto, no caso os animais considerados puros, separados para esse fim.

•• Assim, o sacrifício de Jesus na cruz veio substituir todos esses sacrifícios, tendo Jesus se oferecido como cordeiro sem mácula, em nosso lugar, para nos resgatar do pecado e da maldição da lei.

...................................................................................................................................................................


•• Corban = oferta

Em hebraico= qorbãn ou qrbh =
 "aquilo que é trazido perto", 
"aproximar-se de Deus"

qorbãn é praticamente um termo genérico, enquanto outros são usados especificamente para holocausto, oferta pelo pecado e pela culpa etc. É isso que nós vamos ver agora.


A oferta movida ('othâm tenuphâh ou ath-m thnuphe ) Lv 7: 30; Lv 14: 12) de carne ou de manjares recebeu esse nome, talvez, por ser movida diante do Senhor antes de lhe ser apresentada. Em hebraico, o verbo ‘eniph’ significa ‘mover a oferta’ ou ‘elevar a oferta’.

• Lv 7: 30: “trará com suas próprias mãos as ofertas queimadas do Senhor; a gordura do peito com o peito trará para movê-lo por oferta movida perante o Senhor”. 
• Lv 14: 12: “tomará um dos cordeiros e o oferecerá por oferta pela culpa e o sextário de azeite; e os moverá por oferta movida perante o Senhor”. 

No texto acima, a expressão que foi traduzida por ‘ofertas queimadas’, no original é ‘passada pelo fogo’ ('ishêy; ou ashi – Versão Concordante do Antigo Testamento – CVOT – ‘feita pelo fogo’).

Existem outras palavras usadas para diferentes tipos de ofertas:

 A oferta queimada (‘ôlâ qorbân ou oleh qorbân)   se referindo aos holocaustos. 
A palavra ‘ôlâ ou oleh significa "aquilo que ascende". 
Lv 1: 3: “Se a sua oferta for holocausto de gado, trará macho sem defeito; à porta da tenda da congregação o trará, para que o homem seja aceito perante o Senhor”.

• As primícias são chamadas de rashith (ראשׂית), (ou rê’shïth bikkürim ) oferta de primícias, o molho de oferta movida de 16 de Nisã (no sábado após o início da Páscoa, em 14 de Nisã).
• Lv 23: 10: “Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando entrardes na terra, que vos dou, e segardes a sua messe, então, trareis um molho das primícias da vossa messe ao sacerdote”. 
• Êx 34: 26: “As primícias dos primeiros frutos da tua terra trarás à Casa do Senhor, teu Deus. Não cozerás o cabrito no leite da sua própria mãe”. 
• Êx 23: 19: “As primícias dos frutos da tua terra trarás à Casa do Senhor, teu Deus. Não cozerás o cabrito no leite da sua própria mãe”.

• As ofertas pacíficas são chamadas zebhah (zãbhah)  "aquilo que é abatido". 
 Lv 3: 1: “Se a oferta de alguém for sacrifício pacífico, se a fizer de gado, seja macho ou fêmea, oferecê-la-á sem defeito diante do Senhor”.

•  Oferta pleo pecado por ignorância (Hattã’th ou chtath) .
 Lv 4: 24: “E porá a mão sobre a cabeça do bode e o imolará no lugar onde se imola o holocausto, perante o Senhor; é oferta pelo pecado

Oferta de manjares ou oferta de cereais ( Minchâh )   
Lv 2: 1: “Quando alguma pessoa fizer oferta de manjares ao Senhor, a sua oferta será de flor de farinha; nela, deitará azeite e, sobre ela, porá incenso”.

• Oferta pela culpa  ("ãsham, ou ‘ashm" ) Versão Concordante do Antigo Testamento 



TERUMAH.

A palavra ‘Terumah’ foi traduzida erroneamente como ‘oferta alçada’ ou ‘movida’ (esta última, chamada de ‘othâm tenuphâh), ou ‘comida consagrada’, ou seja, a porção do sacerdote.

Ela é um termo rabínico que significa ‘doação’, ‘contribuição’.

Na maior parte dos textos que falam sobre não comer das coisas consagradas ao sacerdote, a bíblia usa a expressão ‘as coisas sagradas’ (qodhesh) – Lv 22: 10; 14

Terumah Gedolah é a oferta dada como um presente de alimento ao sacerdote judeu, na verdade, as primícias.

É equivalente ao dízimo dos dízimos separados pelo levita ao sumo sacerdote, além dos outros presentes que o sacerdote recebia como o dinheiro do resgate dos primogênitos do sexo masculino, do gado, do rebanho etc..

Mishnah, Tosefta e Gemara (o componente do Talmude que contém as análises rabínicas e os comentários sobre a Mishnah) incluem um folheto intitulado (Oferta – Terumot), que lida com as leis que regulam as ofertas levantadas (ofertas alçadas). 
Em resumo, rabinos e ‘sábios’ complicaram algo tão simples que foi dado por Deus como o dízimo e a oferta para o sustento do sacerdote, e que deveria ser feito com amor e liberalidade, não debaixo da opressão das leis de homens. 

 Essas infinidades de minúcias transformaram um princípio simples da Torah numa carga insuportável, trazendo consigo a convicção de que a aceitação perante Deus podia ser merecida através de tais observâncias rituais como o pagamento dos dízimos (Mc 7: 8-9; 13; Lc 11: 41-52 – in especial v. 42), e ignorando os princípios básicos da Lei de Deus: justiça, a misericórdia e fé (Mt 23: 13-36 (em especial v. 23).

A mitzvah positiva  (Dt 18: 4) diz: Separar um presente para o sacerdote: Terumah Gedolah (neste versículo, a bíblia hebraica diz: ‘rashith ou rê'shiyth – ראשׂית – primícias’).

Terumah (Terümâh ou terumath) tem sua origem na palavra truwmah or trumah, e é um presente (como oferecido para cima), especialmente em sacrifício ou como um tributo ou homenagem: dom, oferta ‘alçada’ (ombro, espádua), oblação, oferecida, oferenda. Ela procede de uma raiz primitiva, ruwm, que significa: ser elevado ativamente, subir, levantar ou aumentar (em diversas aplicações, literal ou figurativamente): levantar, apresentar, trazer à luz, se exaltar, exaltar alguém ou algo, dar, subir, arrogante, altivo, elevar, soltar, içar, lançar, atirar, alar, levantar com esforço, ser levantado sobre, feito sobre, estabelecido sobre, muito alto, mais alto, levantado, sustentado, arrecadação, taxação, elevar, elevador, ser elevado (sublime), em voz alta, escalar, subir, ofertar (para cima), presunçosamente, ser promovido, promoção, orgulhoso, estabelecer, montar, construir, elevar, alto, mais alto, levar embora, tirar, assumir, segurar, apanhar, prender.

E a mitzvah  (Lv 22: 10) diz: Quem não é sacerdote não pode comer da comida consagrada (Terumah)

Terumah (Terümâh ou terumath) tem sua origem na palavra truwmah or trumah, e é um presente (como oferecido para cima), especialmente em sacrifício ou como um tributo ou homenagem: dom, oferta ‘alçada’ (ombro, espádua), oblação, oferecida, oferenda. 
Ela procede de uma raiz primitiva, ruwm, que significa:

Ser elevado ativamente, subir, levantar ou aumentar (em diversas aplicações, literal ou figurativamente):

Levantar, apresentar, trazer à luz, se exaltar, exaltar alguém ou algo, dar, subir, arrogante, altivo, elevar, soltar, içar, lançar, atirar, alar, levantar com esforço, ser levantado sobre, feito sobre, estabelecido sobre, muito alto, mais alto, levantado, sustentado, arrecadação, taxação, elevar, elevador, ser elevado (sublime), em voz alta, escalar, subir, ofertar (para cima), presunçosamente, ser promovido, promoção, orgulhoso, estabelecer, montar, construir, elevar, alto, mais alto, levar embora, tirar, assumir, segurar, apanhar, prender.

Terümâh : (oferta alçada)  O que dizemos hoje no sentido figurado: ‘levantar uma oferta’, significando: suscitar uma contribuição no coração do povo, despertar no povo a vontade de contribuir, apresentar oferta ao Senhor. 

Nos versículos abaixo, a palavra ‘oferta’ geralmente vem precedida do verbo ‘apresentar’ 


Em Nm 18: 8; 11; 19; 24; 26-29, ela é traduzida como ‘oferta’ ou ‘coisas sagradas’ [NVI: contribuição].
8 Disse mais o Senhor a Arão: Eis que eu te dei o que foi separado das minhas ofertas, com todas as coisas consagradas dos filhos de Israel; dei-as por direito perpétuo como porção a ti e a teus filhos 
11 Também isto será teu: a oferta das suas dádivas com todas as ofertas movidas dos filhos de Israel; a ti, a teus filhos e a tuas filhas contigo, dei-as por direito perpétuo; todo o que estiver limpo na tua casa as comerá 
19 Todas as ofertas sagradas, que os filhos de Israel oferecerem ao Senhor, dei-as a ti, e a teus filhos, e a tuas filhas contigo, por direito perpétuo; aliança perpétua de sal perante o Senhor é esta, para ti e para tua descendência contigo 
24 Porque os dízimos dos filhos de Israel, que apresentam ao Senhor em oferta, deixa-os por herança aos levitas; porquanto eu lhes disse: No meio dos filhos de Israel, nenhuma herança tereis... 
26 Também falarás aos levitas e lhes dirás: Quando receberdes os dízimos da parte dos filhos de Israel, que vos dei por vossa herança, deles apresentareis uma oferta ao Senhor: o dízimo dos dízimos... 
27 Atribuir-se-vos-á a vossa oferta como se fosse cereal da eira e plenitude do lagar 
28 Assim, também apresentareis ao Senhor uma oferta de todos os vossos dízimos que receberdes dos filhos de Israel e deles dareis a oferta do Senhor a Arão, o sacerdote 
29 De todas as vossas dádivas apresentareis toda oferta do Senhor (contribuição): do melhor delas, a parte que lhe é sagrada ( a parte sagrada)a parte sagrada dele)

Êx 25: 2-3:
Fala aos filhos de Israel que me tragam oferta; de todo homem cujo coração o mover para isso, dele recebereis a minha oferta 3 Esta é a oferta que dele recebereis: ouro, e prata, e bronze
Êx 29: 28
Isto será a obrigação perpétua dos filhos de Israel, devida a Arão e seus filhos, por ser a porção do sacerdote, oferecida, da parte dos filhos de Israel, dos sacrifícios pacíficos; é a sua oferta ao Senhor 

Lv 7: 34
... porque o peito movido e a coxa da oferta tomei dos filhos de Israel, dos seus sacrifícios pacíficos, e os dei a Arão, o sacerdote, e a seus filhos, por direito perpétuo dos filhos de Israel.
Lv 7: 14; 32
14 E, de toda oferta, trará um bolo por oferta ao Senhor, que será do sacerdote que aspergir o sangue da oferta pacífica

32 Também a coxa direita dareis ao sacerdote por oferta dos vossos sacrifícios pacíficos
Lv 10: 14-15

14 Também o peito da oferta movida e a coxa da oferta comereis em lugar limpo, tu, e teus filhos, e tuas filhas, porque foram dados por tua porção e por porção de teus filhos, dos sacrifícios pacíficos dos filhos de Israel
15 A coxa da oferta e o peito da oferta movida trarão com as ofertas queimadas de gordura, para mover por oferta movida perante o Senhor, o que será por estatuto perpétuo, para ti e para teus filhos, como o Senhor tem ordenado 

Nm 5: 9
Toda oferta de todas as coisas santas dos filhos de Israel, que trouxerem ao sacerdote, será deste
Nm 15: 19-21
19 ao comerdes do pão da terra, apresentareis oferta ao Senhor

20 Das primícias da vossa farinha grossa apresentareis um bolo como oferta; como oferta da eira, assim o apresentareis

21 Das primícias da vossa farinha grossa apresentareis ao Senhor oferta nas vossas gerações
Nm 31: 29; 41; 52
29 Da metade que lhes toca o tomareis e o dareis ao sacerdote Eleazar, para a oferta do Senhor

41 Então, Moisés deu a Eleazar, o sacerdote, o tributo da oferta do Senhor, como este ordenara a Moisés.

52 Foi todo o ouro da oferta que os capitães de mil e os capitães de cem trouxeram ao Senhor dezesseis mil setecentos e cinqüenta siclos
Dt 12: 6; 11; 17
6 A esse lugar fareis chegar os vossos holocaustos, e os vossos sacrifícios, e os vossos dízimos, e a oferta das vossas mãos, e as ofertas votivas, e as ofertas voluntárias, e os primogênitos das vossas vacas e das vossas ovelhas.

11 Então, haverá um lugar que escolherá o Senhor, vosso Deus, para ali fazer habitar o seu nome; a esse lugar fareis chegar tudo o que vos ordeno: os vossos holocaustos, e os vossos sacrifícios, e os vossos dízimos, e a oferta das vossas mãos, e toda escolha dos vossos votos feitos ao Senhor

17 Nas tuas cidades, não poderás comer o dízimo do teu cereal, nem do teu vinho, nem do teu azeite, nem os primogênitos das tuas vacas, nem das tuas ovelhas, nem nenhuma das tuas ofertas votivas, que houveres prometido, nem as tuas ofertas voluntárias, nem as ofertas das tuas mãos;

TENUPAH

Quando a bíblia hebraica usa a palavra tenüphã (tenuphâh), ela se refere à oferta movida, ou seja, a oferta que era apresentada pelo sacerdote ao Senhor. 
Na verdade, tanto tenüphã (tenuphâh) como terumah (terümâh; terumath) dizem respeito às doações ou contribuições dos filhos de Israel aos Levitas e ao sumo sacerdote. 
A oferta movida  Lv 7: 30; Lv 14: 12] de carne ou de manjares recebeu esse nome, talvez, por ser movida diante do Senhor antes de lhe ser apresentada. 
Em hebraico, o verbo ‘eniph’ significa ‘mover a oferta’, ‘elevar a oferta’
A palavra  tenüphã (tenuphâh  "oferta movida" vem da palavra ‘tnuwphah’:

. brandir (em ameaça); por implicação: tumulto. 
Especificamente, a ondulação oficial de oferendas: ofertando, agitando, sacudindo, onda (oferta). 
A raiz de tnuwphah é nuwph: uma raiz primitiva; tremer (ou seja, vibrar para cima e para baixo, ou embalar de para lá e para cá, de um lado para outro), usada em uma grande variedade de aplicações (incluindo aspergir, acenar (chamar), esfregar, serrar, dar bastonadas, ondear ou ondular etc.): levantar, movimentar, mover, ofertar, perfumar, enviar, agitar, peneirar, patinar, bater, malhar, ondear, ondular, tremular

Êx 29: 27
Consagrarás o peito da oferta movida e a coxa da porção que foi movida, a qual se tirou do carneiro da consagração, que é de Arão e de seus filhos.

hunaph vem da palavra eniph. Em hebraico, o verbo ‘eniph’ significa ‘mover a oferta’.

Lv 7: 30
... trará com suas próprias mãos as ofertas queimadas do Senhor; a gordura do peito com o peito trará para movê-lo por oferta movida perante o Senhor.
Lv 7: 34
... porque o peito movido e a coxa da oferta tomei dos filhos de Israel, dos seus sacrifícios pacíficos, e os dei a Arão, o sacerdote, e a seus filhos, por direito perpétuo dos filhos de Israel.
Lv 10: 14-15
14 Também o peito da oferta movida e a coxa da oferta comereis em lugar limpo, tu, e teus filhos, e tuas filhas, porque foram dados por tua porção e por porção de teus filhos, dos sacrifícios pacíficos dos filhos de Israel.

15 A coxa da oferta e o peito da oferta movida trarão com as ofertas queimadas de gordura, para mover por oferta movida perante o Senhor, o que será por estatuto perpétuo, para ti e para teus filhos, como o Senhor tem ordenado.
Lv 14: 12
... tomará um dos cordeiros e o oferecerá por oferta pela culpa e o sextário de azeite; e os moverá por oferta movida perante o Senhor.
Nm 8: 11
Arão apresentará os levitas como oferta movida perante o Senhor, da parte dos filhos de Israel; e serão para o serviço do Senhor.

Como foi dito anteriormente, na verdade, tanto tenüphã (tenuphâh) como terumah (terümâh; terumath) dizem respeito às doações ou contribuições dos filhos de Israel aos Levitas e ao sumo sacerdote.


Nenhum comentário:

Postar um comentário